Перевод "school bags" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение school bags (скул багз) :
skˈuːl bˈaɡz

скул багз транскрипция – 33 результата перевода

Right, I'm off.
Right, you two, go and get your school bags.
So, um, when will I see you again?
Хорошо, мне пора.
Так, вы двое, идите и берите свои школьные портфели.
Значит, когда ты к нам снова зайдешь?
Скопировать
Centre of the page.
Don't forget your school bags.
And your toothbrushes.
Это в середине страницы.
- Не забудьте свои школьные сумки.
И зубные щетки.
Скопировать
Well, even her marketing ploys are frightening.
Don't you think selling school bags for twice the actual amount is crossing the line?
- It makes sense to me. - That's because people are willing to pay.
Но её маркетинговые приёмчики ужасные.
Школьные сумки по двойной цене продавать - не перебор?
Тут есть материал... вот мы и предлагаем.
Скопировать
Drama done with, boy.
You gotta get your bags and get yourself to school.
Get in, damn it!
Представление закончилось, сынок.
Бери сумки и иди в школу.
Садись, черт возьми!
Скопировать
The drama's done.
Get your bags and get yourself to school.
I told you, you gotta get ready...
Представление закончилось.
Бери сумки и иди в школу.
Я сказала, собирайся и....
Скопировать
I was down at breakfast by 7.20am, as usual. The matron ticked me off the list, I had two slices of cold toast with warm butter and sweet tea as usual.
I returned to my study and carried my bags to the school minibus at 8am... and was sat on the minibus
I sat beside the driver because I wanted to sit on my own.
Позавтракал в 7-20, как обычно, меня отметили в списке, я съел два холодных тоста с горячим маслом и выпил сладкий чай, как обычно.
Я вернулся в комнату и отнес свои сумки в школьный автобус в 8 утра, и сел в автобус в 8.05.
Я сел рядом с водителем, потому что хотел сидеть один.
Скопировать
Of course, the grounds weren't all we did.
Worm put us into a scam a day on all the young aristocrats we went to school with-- selling 'em dime
- Where's the rest?
ейтос ап ауто, лпкейале се диажояа ле та пкоусиопаида.
тоус поукацале сайоукайиа ле яицамг йаи пуяотевмглата.
- поу еимаи та упокоипа;
Скопировать
- Are you lonely? - That one too?
I don't understand why you need four bags of books to go to school.
There's no reason for this many backpacks.
- Мне это нужно.
Зачем таскать в школу 4 сумки книг?
Жди меня в 2.
Скопировать
Right, I'm off.
Right, you two, go and get your school bags.
So, um, when will I see you again?
Хорошо, мне пора.
Так, вы двое, идите и берите свои школьные портфели.
Значит, когда ты к нам снова зайдешь?
Скопировать
Just as I said... I'm going to think about it.
Ultimately, somehow the school is bound to find out. Instead of wasting any time...
By an accidental chance... I heard the whole thing in the infirmary.
мне надо всё обдумать.
Рано или поздно школа всё равно узнает. начинай собирать чемоданы.
Я случайно услышал в медкабинете про твою травму.
Скопировать
Centre of the page.
Don't forget your school bags.
And your toothbrushes.
Это в середине страницы.
- Не забудьте свои школьные сумки.
И зубные щетки.
Скопировать
Look, why don't you save the tough guy routine, Memo?
When you was dealing dime bags to school kids, I was putting members of my new crew in key positions
I was this close to establishing a safe and permanent trade corridor until you screwed it up by kidnapping a bunch of marines.
Знаешь, Мемо, оставь эти угрозы типа-крутого парня.
Пока ты распихивал наркотики малолеткам, я проталкивал своих людей на самые важные места в службу иммиграции, пограничный патруль и даже войска.
Я был так близок к тому, что установить постоянный и безопасный торговый коридор. Но ты все пустил под откос, украв группку морпехов.
Скопировать
Shane, he parks it in this huge pen with a couple of hundred Rhode Island reds.
He busts open bags of seed in the back seat, rolls down all the windows, and then starts sprinting back
It's three miles away easy.
Шейн, оставил машину в огромном курятнике с парой сотен род-айлендских бройлеров.
Высыпает мешок зерна на заднее сидение, открывает все окна и бежит обратно к школе.
5 километров в легкую.
Скопировать
Well, even her marketing ploys are frightening.
Don't you think selling school bags for twice the actual amount is crossing the line?
- It makes sense to me. - That's because people are willing to pay.
Но её маркетинговые приёмчики ужасные.
Школьные сумки по двойной цене продавать - не перебор?
Тут есть материал... вот мы и предлагаем.
Скопировать
That's enough.
Still, students carry these bags to school. Was it necessary to promote them as a luxury item?
I said that's enough!
Прекрати.
проталкиваете брендовый товар старшеклассникам?
сказал!
Скопировать
What do you do there?
I work for free for a bunch of douche bags whose asses I would've kicked in high school.
- Sounds fun.
Что ты там делаешь?
Работаю на шару на кучку придурков, которых бы побил в школе.
— Прикольно.
Скопировать
And the splendid Irene Cadorin has a perspiration issue that can't be tamed by heavy-duty deodorants.
Whereas the designer bags Claudia wears to school are bought from street vendors by her mom who even
For our Leopardian segment, "Stepmother Nature", we have an exclusive scoop.
А великолепная Ирене Кадорин страдает проблемой потоотделения, которые не могут решить самые убойные дезодоранты.
В то же время дизайнерские сумки, которые Клаудия носит в школу, приобретает у уличных торговцев ее мама, которая даже с ними торгуется.
Для нашей Леопардианской рубрики, "Мачеха природа", у нас есть эксклюзивный материал.
Скопировать
Eight years of love One Thursday
In my school pack Your sole letter that day
Nine, will I make it I can't lie
Восемь лет любви, каждый четверг,
Терминал Б, наша единственная буква дня.
Девять, не хочу лгать,
Скопировать
Why get up so early?
To go to school.
Shit...
Зачем ты встаешь так рано?
Собираюсь в школу.
Черт...
Скопировать
Stop doing drugs, stop having fun.
Go back to school and get your GED.
Yeah, where's the money coming from?
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
Да, а откуда мне взять деньги?
Скопировать
It's fine.
I'm going to need some plastic bags.
You didn't get it for to party,did you?
Сойдет.
Мне понадобятся мешки для мусора.
Это все не для вечеринки, верно?
Скопировать
You didn't get it for to party,did you?
Plastic bags,as many as you can get.
I'll make it worth your while,I promise.
Это все не для вечеринки, верно?
Мешки для мусора, сколько достанешь.
Я с тобой рассчитаюсь, обещаю.
Скопировать
I can't believe you're even dressing up.
All the parents in Brady's school dress up.
It's fun.
Не могу поверить, что ты будешь наряжаться в этот костюм.
Все родители у Брэди в школе в костюмах.
Ради шутки.
Скопировать
You all right? What happened?
Body bags.
Look, what happened out there... Happened out there.
Ты цел?
Мешки для трупов.
Слушай... то, что произошло там... произошло ТАМ.
Скопировать
I cleaned a guy's cell for this shirt.
You should be in school now...
It's okay, papa.
Я убрался в одной камере за рубашку.
Ты должен быть в школе...
Все хорошо, папа.
Скопировать
If you ever wanna see your home again, little boy, you'll have to rise to this challenge.
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got...
It is a dark time for all of us, young boy. But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
я встретил Снарф и Попай и Люка Скайвокера, все недовольны.
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Скопировать
- it's a camp?
- a school camp.
Tony, they allow corporal punishment.
— Это лагерь?
Школьный лагерь.
Тони, у них там разрешены телесные наказания.
Скопировать
You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
We gotta get outta here before someone catches us.
this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that good during med school
- What?
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Алекс... Написал эссе, чтобы попасть сюда, прекрасное эссе, про то, что у него отметки не очень, но все из-за того, что он болел. Рак яичек.
- Что?
Скопировать
And how about second grade?
You made me show up to school in that dorky raincoat.
I got beat up because of it.
А помнишь, как во втором классе?
Ты заставила меня идти в школу в этом дебильном плаще.
Меня из-за этого отлупили.
Скопировать
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Скопировать
And your law goes even further.
Any school employee who even supports a gay person will be fired.
Well, that's true.
И ваш закон идет дальше.
Те, кто поддерживают геев, будут уволены.
Это правда.
Скопировать
Oh, Jesus Christ.
My friend's making an ass of herself hitting on her high school crush.
Oh, God, that's so sad.
О, господи боже.
Моя подруга, как полная идиотка, окучивает свою школьную любовь!
О, господи, это так печально.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов school bags (скул багз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы school bags для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скул багз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение